语文: 一年级语文 二年级语文 三年级语文 四年级语文 五年级语文 六年级语文 七年级语文 八年级语文 九年级语文 高一语文 高二语文 高三语文
数学: 一年级数学 二年级数学 三年级数学 四年级数学 五年级数学 六年级数学 七年级数学 八年级数学 九年级数学 高一数学 高二数学 高三数学
英语: 一年级英语 二年级英语 三年级英语 四年级英语 五年级英语 六年级英语 七年级英语 八年级英语 九年级英语 高一英语 高二英语 高三英语
您所在的位置:主页 > 初中一年级 > 语文 > 正文

土地的誓言阅读答案

时间:2015-12-24 来源:未知 作者:liudongnv 点击:

核心提示:《土地的誓言》出自于人民教育出版社初一语文课本,作者怀着难以抑制的思乡之情写下了这篇文章。请看下文小编整理的关于《土地的誓言》阅读习题及答案。 《土地的誓言》阅读习题及答案: 文段一:第1自然段 1.请找出本段的中心句。对于广大的关东原野,我心

  《土地的誓言》出自于人民教育出版社初一语文课本,作者怀着难以抑制的思乡之情写下了这篇文章。请看下文小编整理的关于《土地的誓言》阅读习题及答案。

  《土地的誓言》阅读习题及答案:

  文段一:第1自然段

  1.请找出本段的中心句。对于广大的关东原野,我心里怀着炽痛的热爱。

  2.怎样理解文中“我常常感到它在泛滥着一种热情”中的“泛滥”与“在那田垄里埋葬过我的欢笑”中的“理葬”这两个词语的确切含义?

  “泛滥”原意是“江河水溢出,淹没土地”,用在这里说明作者心情正如决堤之水不可遏抑地向四下泛滥奔流,表达了作者对家乡强烈的思念和热爱。

  昔日的快乐欢笑早已荡然无存,取而代之的只是凄苦、哀愁和悲愤。作者的欢笑已经“死”了,它已被埋葬在故乡的田垄间。所以,“埋葬”一词更能表达作者沉重的感觉和悲愤的情绪。

  3.作者在这段中列举了哪些东北特有的景色,物产,作者是从哪些角度进行描绘的?为什么列举这些东西?

  白桦林、红高粱、马群、蒙古驹、黑土地 ; 听觉、视觉、嗅觉、味觉,说明了东北物产的丰富,更能表达出作者对家乡的热爱和对侵略者的愤恨。

  4.文中“不得不回去”、“应该回去”、“必须回去”三者之间有什么细微的差别?

  “不得不回去”带有一定的被迫的意味,“应该回去”表示理所当然,“必须回去”则有一定之意,带有命令的口气。语气逐级加强,态度愈加坚定。

  5.如何理解文中所说的“红熟的浆液”?这一联想准确吗?为什么?

  指沸腾的岩浆。因为他的内心也正如地下沸腾的岩浆一样,在燃烧、在沸腾、在奔涌,欲喷涌而出。

  6.将下列句子改为肯定的陈述句,并谈谈这两种句式的表达效果有什么不同?

  我无时无刻不听见她呼唤我的名字,我无时无刻不听见她唤我回去。

  我时时刻刻都能听见她呼唤我的名字,我时时刻刻都能听见她召唤我回去。双重否定句加强了肯定的语气,强调了作者那种强烈的思乡之情。

  7.理解下列各句的含义

  ①这种声音已经和我的心取得了永远的沟通。

  表示我同故乡已经息息相通,我要回到故乡去,故乡也需要我回去。

  ②它们从来没有停息,它们的热血一直在流,在热情的默契里它们彼此呼唤着,终有一天它们要汇合在一起。

  我同故乡之间存在一种血肉联系,我思念故乡,终有一天我会回到故乡去。

  8.文中应用呼告手法,直接对土地倾诉自己的热爱、怀念、眷恋,并将倾诉对象拟人化,这样写有什么好处?

  能更好的表达内心的情感,从而激起读者的强烈共鸣。

  9.有人认为课文中有些词语排列过多,可以删除,你的看法如何呢?

  不删的理由:作者倾诉式的语言,景物叠印画面的意境,体现作者华丽、浓郁的抒情风格。可删去的理由:复杂、累赘,让人阅读时应接不暇,跳跃性强,不适宜一般读者阅读。

标签: 初一语文


相关内容

散步朗读mp3点击试听下载
散步朗读mp3点击试听下载

我们在田野散步:我,我的母亲,我的妻子和儿子。 母亲本不愿出来的。她老了,身体不好,走远一点就觉得很累。我说,正因为如此,才应该多走走。母亲信服地点点头,便去拿外套。她现在很听我和话,就象小时候我很听她的话一样。 天气很好。今年的春天来的太……


狼ppt课件
狼ppt课件

初一语文课文《狼》涉及知识面广,这则故事与我们上节课学习的狼具有相似处,狼到底具有什么样的本性。教师可以运用多媒体教学,可以更轻松的传授《狼》知识点给学生,小编整理了《狼》ppt课件,欢迎大家点击下载阅读。 《狼》ppt课件内容预览: 狼之起源 生……


马ppt课件
马ppt课件

初一语文课文《马》涉及知识面广,信息量大。教师可以运用多媒体教学,可以更轻松的传授《马》知识点给学生,小编整理了《马》ppt课件,欢迎大家点击下载阅读。 《马》ppt课件内容预览: 《马》选自《世界散文精华.欧洲卷》,范希衡译。本文作者布封(17071788……